לגלגל משהו באינטרנט

חלופה ל – "גיגלתי","לגגל" וכו'

אחד הפעלים שממש צורמים לי הוא "לגגל" על הטיותיו השונות (“גיגלתי"), בהוראת חיפוש ב-Google, גרסה עברית לשימוש האנגלי "to google” ושאר שימושים של google כפועל.
הוא צורם לי לא משיקולים של טהרנות, העברית יודעת לאמץ מלים ואף להטות אותן. היא מפריעה לי משני טעמים:
השיוך האוטומטי של כל חיפוש מקוון למנוע חיפוש אחד מסוים. גוגל אינו מנוע החיפוש היחיד, הוא אינו המלה האחרונה בחיפוש מקוון, ויש חיפושים שהוא אפילו לא הכלי הטוב ביותר בשבילם
איכשהו המלה תמיד מאיטה את הדיבור. ייתכן שזהו הצירוף של שני עיצורי ג', צירוף די נדיר בעברית, וגם כאשר הוא קיים אז לא בתור שתי אותיות ראשונות של שורש.
אני מעדיף לומר שאני מגלגל מלה באינטרנט. נשמע הרבה יותר טוב. מזכיר קצת את "לגלגל רעיון". כמו שאומרים "בוא נגלגל רעיון ונראה מה ייצא.” נשמע לי פשוט וברור לומר "בו נגלגל את המלה באינטרנט ונראה מה נמצא.”

 

3 Comments

  1. גם אני חטאתי באמירת 'גגלתי', אך למזלי לשוני חיפשה מהר את ה'נוח' יותר וככה אני כעת 'מגלגלת' מה שאני מחפשת בעזרת העכבר ץ כמו לפתוח מגילות , או ניירות ישנים שהיו מגולגלים, כדי לראות מה כתוב עליהם. אני לא גולשת ברשת, כי זה נראה לי משונה. כעת אני מחפשת מילה לשמוש בתמונות של Pinterest' כשאני מכניסה אותן לאתר זה , כותבים שעשית pin ומצויר נעץ משרדי מהסוג שבעזרתו נועצים נירות על לוח. אך איני חשה שאני נועצת את התמונות הללו ? אז מה נאמר? יש לך או לקוראים רעיון ?
    מרים

  2. איילת לסלי

    ברגע שאומרים 'לגלגל' חוטאים למטרה שהיא 'גוגל'.
    אפשר לגלגל לכל אתר , אבל א גוגל 'מגגלים', וכך נשמרת המהות לשמה אנחנו מטים את הפועל.
    איילת לסלי

  3. uri

    http://www.thelinguafile.com/2013/02/how-google-became-verb.html#.V-6VpnV94YM
    "In many dictionaries, Google refers to the company or product, and google refers to the verb meaning "to search for on the internet", whether you use Google or not. So you can google on Google, but you can google using other search engines too!
    "

    https://en.wikipedia.org/wiki/Google_(verb)
    "As a result of the increasing popularity and dominance of the Google search engine,[1] usage of the transitive verb[2] to google (also spelled Google) grew ubiquitously. The neologism commonly refers to searching for information on the World Wide Web, regardless of which search engine is used.[3]
    "
    ובפוסט עצמו כתבתי:"גוגל אינו מנוע החיפוש היחיד, הוא אינו המלה האחרונה בחיפוש מקוון, ויש חיפושים שהוא אפילו לא הכלי הטוב ביותר בשבילם."
    המטרה היא ממש לא רק גוגל. הטענה שהמטרה היא גוגל מחטיאה את המטרה, ומתעלמת מהשימוש בפועל.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *