• About Me
  • Contact Me
  • Lectures

Uri Bruck's blog about language and translation

hofstadter

Douglas Hofstadter Translates a Poem, and then Writes a Book About It

Posted on 2 בפברואר 2015 1 Comment

It's not that simple. First, the book was published in 1997, and it's been a few years since I read it. Being a Hofstadter book it's worth returning to occasionally. It's not that simple also because when Hofstadter writes about something he rarely writes about just that one thing. I bought the book because I …

Posted in: hofstadter, translation, תרגום

פוסטים אחרונים

  • Keeping a Translator's Journal
  • To Speak to One and All – Esperanto Lecture Post Scriptum
  • Word Processor – Not a Translator's Tool
  • Terms of Art and Variety
  • The Games We Play With Words

תגובות אחרונות

  • Uri Bruck על The Language of Darmok – a Translator's View
  • A Few Dictionaries for Dictionary Day - not the Last Word - לא המילה האחרונה על The Language of Darmok – a Translator's View
  • Stephen Rifkind על The Method in Her Madness
  • מרים ברוק-כהן על שיר, תרגום של שיר, וקצת הסטוריה של השחמט
  • Oded Gilad על To Speak to One and All – Esperanto Lecture Post Scriptum

Subscribe

* indicates required
The Translation Israel
language & translation
resources site

Theme customized by
Ronen Goldberg – Visual Communications

תגיות

art CAT tools chess doctor who esperanto etymology gmail google ita ita conference klingon Language music oed poem Science Fiction Scrabble shakespeare hamlet ophelia stargate star trek wikipedia zamenhof מילון שחמט שיר

ארכיונים

  • ספטמבר 2020
  • אוקטובר 2018
  • אוגוסט 2018
  • מאי 2018
  • אפריל 2018
  • אוקטובר 2017
  • מרץ 2017
  • אוקטובר 2015
  • יולי 2015
  • יוני 2015
  • מאי 2015
  • אפריל 2015
  • מרץ 2015
  • פברואר 2015
  • ינואר 2015
  • אוקטובר 2013
  • אוגוסט 2013
  • אפריל 2012
  • אוגוסט 2011
  • יוני 2011

קטגוריות

  • CAT
  • dictionaries
  • english lit
  • Games
  • hofstadter
  • Social
  • software
  • theatre
  • translation
  • כללי
  • תרגום

Copyright © 2025 not the Last Word - לא המילה האחרונה.

Theme by ThemeHall.

Theme customized by Ronen Goldberg - Visual Communications